За смисъла на Великден

25.04.2019 support
За смисъла на Великден - Агенция за недвижими имоти Варна – Invest Time

Като всяко нещо, което се повтаря, и усещането ни за Великден рано или късно обраства в рутина – украсата, яйцата, козунакът, печеното агне, църковните служби, трапезата… Не че има нещо лошо в това, но е добре от време на време да си припомняме повода за празнуването. А той е една велика саможертва, която превръща човека в бог.

Ако се опитаме да излезем от хилядолетните напластявания, официални тълкувания и религиозни догми, ако се опитаме чисто човешки да си представим физическата болка и душевната болка, изтърпяни от Исус, значението на Великден неминуемо би се променило. Ако затворим очи и се поставим за миг на негово място – охулван, унижаван, страдащ, приближаващ към ужасната си смърт като изкупителна жертва за греховете на човеците – и за тези на мъчителите си – вероятно Великден би се превърнал от ден за веселие в ден за почит.

Да, той е знаел, че е Син Божи и че ще бъде спасен. Но тялото му е било тленно и е боляло по същия начин, по който ни боли и нас. Легендата твърди, че е бил спасен и върнат на небето, но е възкръснал след мъчителна смърт и отчаяние. Чудото на възкресението е не толкова дар за Христос, колкото дар за човеците. То е доказателството, че греховете човешки са изкупени, че жертвеният агнец е приет, че има надежда и спасение.

Дали Христос е историческа личност, дали е съществувал, дали е възкръснал, дали вие сте вярващи или атеисти – това не са съществените въпроси в този ден. Важното е, че имаме шанса да започнем начисто – отначало. Да бъдем свободни и независими. Великденската трапеза не е безгрижен пир, надяждане и надпиване. Тя е почит и приношение към саможертвата в името на човеците. Жертвеното агне, червеното яйце, сладкият хляб (козунакът) са дарове в знак на благодарност за новото начало.

Хората винаги са имали нужда от нова възможност и ново начало – още от хилядолетия преди Христос. Във всяка езическа религия има по някой бог или герой, който загива и възкръсва напролет – млад, силен, непобедим – като самия живот.

Затова между украсата на дома и подготвянето на храната спрете за миг и си дайте сметка за смисъла на Великден! Ако сте пропуснали възможността да простите на близките си и на себе си на Сирни заговезни, направете го сега. И започнете начисто!

Ако статията "За смисъла на Великден Ви е харесала, научете повече за Недвижими имоти Варна - Статия и Топ Оферти.

Оставете Вашия коментар

Коментарите са изключени.

Най - новото на пазара за недвижими имоти

Продава
Код: 114284
Варна 154 900 €
302 958 лв.
2-стаен 50 м2
Отдава
Код: 114208
Варна, Траката 400 €
782 лв.
2-стаен 55 м2
Продава
Код: 114282
Добрич, област, с.Кранево 84 900 €
166 050 лв.
Парцел 765 м2
Продава
Код: 114280
Варна, Конфуто 225 000 €
440 062 лв.
3-стаен 97 м2
Продава
Код: 114281
Варна, Трошево 169 900 €
332 296 лв.
3-стаен 60 м2
Продава
Само от Invest Time
Код: 114279
Добрич, област, с.Сливенци 27 500 €
53 785 лв.
Къща 188 м2
Продава
Код: 114278
Аспарухово, Варна 105 000 €
205 362 лв.
1-стаен 41 м2
Отдава
Код: 114276
Бриз, Варна 380 €
743 лв.
2-стаен 51 м2
Продава
Код: 114274
Автогара, Варна 119 900 €
234 504 лв.
2-стаен 40 м2
Продава
Код: 114273
Варна, Младост 2 114 900 €
224 725 лв.
2-стаен 41 м2
Продава
Само от Invest Time
Код: 114270
Варна, Кайсиева градина 112 000 €
219 053 лв.
2-стаен 63 м2
Продава
Код: 114265
Варна, Възраждане 2 149 900 €
293 179 лв.
3-стаен 80 м2
Продава
Код: 114254
Варна, област, с.Звездица 59 900 €
117 154 лв.
Парцел 2039 м2
Продава
Код: 114250
Варна, Виница 124 990 €
244 459 лв.
Етаж от къща 61 м2
Продава
Само от Invest Time
Код: 114244
Варна, област, с.Звездица 16 000 €
31 293 лв.
Парцел 580 м2

Бъди от първите научили за новите тенденции и съвети в света на имотите

Свържи се с брокер на Invest Time

Свържи се с брокер на Invest Time

Към контакти
Филтър

Тип имот

Не намирате това, което търсите? Обадете ни се!
Можем да го намерим за Вас!

гр. Варна, ул."Братя Георгиевич" № 36,
етаж 5, офис 16

INVESTTIME
 - 
Bulgarian
 - 
bg
English
 - 
en
French
 - 
fr
German
 - 
de
Russian
 - 
ru
Turkish
 - 
tr
Обади се